-
1 wild at smth
wild at/with smth рассерженный на что-либо/чем-либо/вне себя от чего-либо -
2 wild
wild [ˊwaɪld]1. a1) ди́кий;wild flower полево́й цвето́к
2) невозде́ланный; необита́емый3) разг. распу́щенный, безнра́вственный;wild fellow пове́са
4) находя́щийся в беспоря́дке, растрёпанный;wild hair растрёпанные во́лосы
5) штормово́й, бу́рный6) разг. бе́шеный, неи́стовый; раздражённый; безу́мный; исступлённый;to be wild about smth. быть без ума́ от чего́-л.
;in wild spirits в возбуждённом состоя́нии
;it drives me wild э́то приво́дит меня́ в бе́шенство
;wild with joy вне себя́ от ра́дости
7) бу́рный, бу́йный, необу́зданный8) необду́манный, сде́ланный науга́д;wild scheme сумасбро́дный план
;wild shot вы́стрел науга́д
;а) до́мыслы;б) сму́тные дога́дки9) пугли́вый (о животных, птицах и т.п.)10) разг. волну́ющий, восхити́тельныйа) зараста́ть;б) расти́ не́дорослем, без образова́ния;в) вести́ распу́тный о́браз жи́зни2. adv науга́д, как попа́ло3. n (the wilds) пусты́ня, де́бри;in the wilds of Africa в де́брях А́фрики
-
3 wild
[waɪld]to be wild (about smth.) быть без ума (от чего-л.); in wild spirits в возбужденном состоянии wild (the wilds) пустыня, дебри; in the wilds of Africa в дебрях Африки to be wild (about smth.) быть без ума (от чего-л.); in wild spirits в возбужденном состоянии it drives me wild это приводит меня в бешенство; wild with joy вне себя от радости to run wild вести распутный образ жизни to run wild зарастать to run wild расти недорослем, без образования wild бешеный, неистовый; раздраженный; безумный; исступленный wild бурный, буйный, необузданный wild дикий; wild flower полевой цветок wild наугад, как попало wild находящийся в беспорядке, растрепанный; wild hair растрепанные волосы wild невозделанный; необитаемый wild необдуманный, сделанный наугад; wild scheme сумасбродный план; wild shot выстрел наугад wild пугливый (о животных, птицах и т. п.) wild (the wilds) пустыня, дебри; in the wilds of Africa в дебрях Африки wild разг. распущенный, безнравственный; wild fellow повеса wild штормовой, бурный wild разг. распущенный, безнравственный; wild fellow повеса wild дикий; wild flower полевой цветок wild guesses домыслы wild guesses смутные догадки wild находящийся в беспорядке, растрепанный; wild hair растрепанные волосы wild необдуманный, сделанный наугад; wild scheme сумасбродный план; wild shot выстрел наугад wild необдуманный, сделанный наугад; wild scheme сумасбродный план; wild shot выстрел наугад it drives me wild это приводит меня в бешенство; wild with joy вне себя от радости -
4 wild
1. adjective1) дикий; wild flower полевой цветок2) невозделанный; необитаемый3) пугливый (о животных, птицах и т. п.)4) бурный, буйный, необузданный5) бешеный, неистовый; раздраженный; безумный; исступленный; to be wild about smth. быть без ума от чего-л.; in wild spirits в возбужденном состоянии; it drives me wild это приводит меня в бешенство; wild with joy вне себя от радости6) штормовой, бурный7) необдуманный, сделанный наугад; wild scheme сумасбродный план; wild shot выстрел наугад;wild guessesа) домыслы;б) смутные догадки8) collocation распущенный, безнравственный; wild fellow повеса9) находящийся в беспорядке, растрепанный; wild hair растрепанные волосыto run wildа) зарастать;б) расти недорослем, без образования;в) вести распутный образ жизниSyn:feral, ferocious, fierce, savagesee turbulentAnt:docile, domesticated, gentle, harmless, timid2. adverbнаугад, как попало3. noun(the wilds) пустыня, дебри; in the wilds of Africa в дебрях Африки* * *(a) дикий* * ** * *[ waɪld] n. дикость adj. дикий, пугливый, одичалый, невозделанный, необитаемый, необузданный, бурный, буйный, исступленный, неистовый, бешеный, безумный, шальной, необдуманный, сделанный наугад, штормовой, распущенный, безнравственный, растрепанный, находящийся в беспорядке, раздраженный, волнующий, восхитительный adv. как попало, наугад* * *бесконтрольновозбужденныйдикдикийнеобдуманныйпугливыйрискованныйспекулятивный* * *1. прил. 1) а) дикий (о животных), дикорастущий (о растениях) б) относящийся к диким животным или диким растениям 2) необитаемый 3) а) нецивилизованный, варварский, грубый, некультурный б) редк. мятежный, воинственно настроенный 4) а) неограниченный, свободный, ничем не сдерживаемый б) бурный, необузданный; бешеный 5) пугливый (о животных, птицах и т. п.) 6) а) сумасбродный б) безнравственный 2. нареч. 1) наугад, как попало 2) не так, как было намечено 3. сущ. 1) (the wilds) пустыня, дебри; дикая местность 2) свободное существование; естественное состояние (природы, человека и т.д.) -
5 wild
[waɪld]adj1) дикий- wild beast- wild flower2) буйный, исступленныйShe was wild at this sight (the thought). — Она была вне себя от этого зрелища (от этой мысли).
She was wild with fury at missing the plane. — Она была вне себя гнева, что опоздала на самолет.
- wild laughter- wild cries
- wild a temper
- wild at smth3) безумный- wild look- wild eyes
- be wild with anger -
6 wild
[waɪld] 1. adj1) ди́кий2) необро́блений; незасе́лений3) лякли́вий, полохли́вий ( про коня тощо)4) бурхли́вий, бу́йний, нестри́маний; безла́днийwild fellow — гульві́са
5) скаже́ний, несамови́тий, нестя́мний, шале́нийto be wild about smth. — бу́ти в нестя́мі від чо́гось; па́лко бажа́ти чо́гось
in wild spirits — у збу́дженому на́строї
it drives me wild — це приво́дить мене́ до нестя́ми
6) необду́маний, зро́блений навмання́wild scheme — безглу́здий план
wild shot — по́стріл навмання́
7) розм. розбе́щений8) розхри́станий2. advнавмання́, як попа́ло3. n( the wild) пусте́ля, не́трі -
7 wild
waɪld
1. прил.
1) а) дикий;
дикорастущий wild animals ≈ дикие звери wild flowers ≈ полевые цветы Syn: feral б) нецивилизованный
2) невозделанный, целинный;
необитаемый
3) пугливый( о животных, птицах и т. п.)
4) а) буйный, бурный, необузданный б) бешеный, неистовый;
раздраженный;
безумный;
исступленный;
обуреваемый страстями to be it drives me wild ≈ это приводит меня в бешенство audiences went wild over the new play ≈ зрители были без ума от новой пьесы be wild in wild spirits wild with joy Syn: ferocious, fierce, savage Ant: docile, gentle, harmless, timid, domesticated
5) бурный, штормовой
6) а) необдуманный, сделанный наугад wild guesses б) сумасбродный, фантастический, дикий, нелепый
7) разг. безнравственный, распущенный wild fellow
8) находящийся в беспорядке, растрепанный Syn: turbulent
9) а) отклоняющийся от нормы, колеблющийся б) экстремистский, крайний ∙ run wild
2. нареч. наугад, как попало
3. сущ. (the wilds) пустыня, дебри to live in the wild ≈ жить в дебрях;
жить в пустыне (the *s) pl дебри, чаща - in the *s of Africa в дебрях Африки - the *s of jurisprudence (образное) юридические дебри девственная природа;
лоно природы - the call of the * зов предков, стремление на лоно природы - in the * в естественных условиях, на воле > to play the * (американизм) вести себя несдержанно /необузданно, безрассудно/;
(with) расстроить, запутать, высмеять, разыграть( кого-л.) дикий;
дикорастущий;
некультивированный - * animals дикие звери - * flowers полевые цветы - * honey дикий мед нецивилизованный - * tribes дикие племена пугливый (преим. о животных или птицах) невозделанный, целинный - * land целина, залежь - to bring * land into a state of cultivation распахать целину девственный, дикий (о местности) - * country пустынная /необитаемая/ местность - * forest лесная чаща;
девственный лес - * scenery пустынный ландшафт неконтролируемый, необузданный - * mob буйная толпа - * children трудновоспитуемые /распущенные/ дети обуреваемый страстями - to be * about /over/ smth., smb. быть без ума от чего-л., кого-л. - he is * over her beauty ее красота свела его с ума - to drive /to make/ smb. * привести кого-л. в бешенство, вывести кого-л. из себя - it is enough to drive you * от этого можно с ума сойти - to be * with smb. разозлиться на кого-л. - to be * to do smth. жаждать /гореть желанием/ сделать что-л. - he is * to start ему не терпится начать - * with joy вне себя от радости громкий;
бурный;
неистовый;
безудержный - * uproar оглушительный шум - a fit of * weeping безудержные рыдания - * delight бурный восторг - * applause /cheers/ бурные аплодисменты, овация - * dance дикая пляска;
бешеный танец необоснованный;
необдуманный - * guess догадка наобум - to make * statements говорить сгоряча /необдуманно/ сумасбродный, дикий, нелепый, фантастический - * schemes сумасбродные /нелепые, фантастические/ планы - * rumours нелепые слухи - to assume a * shape in the mist принимать в тумане фантастические очертания штормовой, бурный (о море, погоде и т. п.) - * wind шторм, ураган - * waves бушующие волны - it was a * night ночью была буря - a * coast /sea-coast/ берег, опасный для судов (разговорное) распущенный;
разгульный - a * youth бурная молодость - * fellow повеса, гуляка - a * party оргия - he was rather * as a young man в молодости он вел довольно разгульную жизнь - the boy turned out * парень сбился с пути( разговорное) растрепанный, в беспорядке - * hair растрепанные волосы - * dress растерзанная одежда отклоняющийся от заданного направления, от нормы - * price fluctuations сильные колебания цен - * shot (военное) падение снаряда вне эллипса рассеивания, оторвавшийся снаряд - * headache дикая головная боль крайний, экстремистский - * religious fanatics ярые религиозные фанатики (редкое) безыскусный - * ballad безыскусная песенка - * tenue простенький мотив бурно кипящий( о плавке) (карточное) могущий быть приравненным к любой карте > to run * одичать, вернуться в первобытное состояние;
разрастаться( о сорняках и т. п.) ;
зарастать( о парке и т. п.) ;
расти без надзора /без воспитания/;
вести рассеянный или разгульный образ жизни;
прожигать жизнь > they allow their chidren to run * они совершенно не смотрят за детьми > to grow wild одичать, вернуться в первобытное состояние;
расти без надзора /без воспитания/ > * man of the woods орангутанг > * horses won't drag it out of /from/ me этого из меня клещами не вытащить дико, диким образом бесконтрольно не по заданному направлению наугад, наобум;
как попало to be ~ (about smth.) быть без ума (от чего-л.) ;
in wild spirits в возбужденном состоянии ~ (the wilds) пустыня, дебри;
in the wilds of Africa в дебрях Африки to be ~ (about smth.) быть без ума (от чего-л.) ;
in wild spirits в возбужденном состоянии it drives me ~ это приводит меня в бешенство;
wild with joy вне себя от радости to run ~ вести распутный образ жизни to run ~ зарастать to run ~ расти недорослем, без образования wild бешеный, неистовый;
раздраженный;
безумный;
исступленный ~ бурный, буйный, необузданный ~ дикий;
wild flower полевой цветок ~ наугад, как попало ~ находящийся в беспорядке, растрепанный;
wild hair растрепанные волосы ~ невозделанный;
необитаемый ~ необдуманный, сделанный наугад;
wild scheme сумасбродный план;
wild shot выстрел наугад ~ пугливый (о животных, птицах и т. п.) ~ (the wilds) пустыня, дебри;
in the wilds of Africa в дебрях Африки ~ разг. распущенный, безнравственный;
wild fellow повеса ~ штормовой, бурный ~ разг. распущенный, безнравственный;
wild fellow повеса ~ дикий;
wild flower полевой цветок ~ guesses домыслы ~ guesses смутные догадки ~ находящийся в беспорядке, растрепанный;
wild hair растрепанные волосы ~ необдуманный, сделанный наугад;
wild scheme сумасбродный план;
wild shot выстрел наугад ~ необдуманный, сделанный наугад;
wild scheme сумасбродный план;
wild shot выстрел наугад it drives me ~ это приводит меня в бешенство;
wild with joy вне себя от радости -
8 wild
1. n1) pl (the wilds) нетрі, хащі2) поет. незаймана природа, лоно природи; пустеляto play the wild — амер. поводитися нестримано (нерозсудливо)
the call of the wild — поклик природи, прагнення на лоно природи
2. adj1) дикийwild hay — с.г. сіно з диких трав
2) нецивілізованийwild man — дикун; перен. людина крайніх переконань
3) лякливий, полохливий (про коня тощо)4) необроблений, цілинний5) пустельний, незаселений; незайманийwild forest — одвічний ліс, праліс
6) бурхливий, буйний; невгамовний; шалений, нестямний, несамовитий, скажений, божевільнийto be wild about (over) smth. (smb.) — бути в нестямі від чогось (когось)
7) гучнийwild laughter — гучний сміх, регіт
8) необдуманий; безглуздий, навіжений; фантастичний9) штормовий; бурхливий (про море, погоду)wild wind — ураган, шторм
10) розм. розпусний, розбещений, розгульний11) нехитрий, простий; самобутнійwild apple — дика яблуня, кислиця, лісова яблуня
wild boar — зоол. дика свиня, дикий кабан
wild camomile — бот. дика ромашка, аптечна (лікарська) ромашка
wild cat — зоол. дикий кіт; запальна людина; ризикована справа; неофіційний страйк; поїзд, що йде не за розкладом
wild cotton — бот. ваточник
wild leek — бот. дика цибуля, левурда, черемша
wild mine — незареєстрована, по-хижацькому розроблювана шахта
wild oat — бот. вівсюг
wild pig — зоол. дикий кабан
wild plantain — бот. банан текстильний (прядильний)
wild radish — бот. редька дика (польова)
wild rose — бот. шипшина собача
wild strawberry — бот. лісові суниці
wild times — грозові роки; смутні часи
wild turnip — бот. суріпиця
wild vetch — бот. мишачий горошок
W. West — дикий захід (про захід США)
W. West show — вистава циркового типу (з ковбоями, індіанцями тощо)
W. West film (novel) — ковбойський фільм (роман)
to run wild — здичавіти; заростати (бур'янами тощо); рости без нагляду (про дітей)
* * *I [ˌwaild] n1) pl ( the wilds) гущавина, хаща2) пoeт. незаймана природа; лоно природиthe call of the wild — поклик предків, прагнення на лоно природи
in the wild — в природних умовах, на волі
II [ˌwaild] ato play the wild — cл. поводити себе нестримано /невгамовно, безросудно/; ( with) розстроїти, заплутати, висміяти, розіграти (кого-л)
1) дикий; той, що дико росте; некультивованийwild honey — дикий мед; нецивілізований
3) необроблений, цілиннийwild land — цілина, залеж
to bring wild land into a state of cultivation — розорювати цілину; незайманий, дикий ( про місцевість)
wild country — пустинна /незаселена/ місцевість
wild forest — лісова гущавина; незайманий ліс
4) неконтрольований, неотесанийto be wild about /over/ smth; smb — бути схибленим на чому-н., кому-н.
to drive /to make/ smb wild — довести кого-н. до божевілля, вивести кого-н. із себе
to be wild with smb — розізлитися на кого-н.
to be wild to do smth — бажати /горіти бажанням/ зробити що-н.
wild with joy [with anger] — не при собі від радощів [від гніву]
6) гучний; бурхливий; шалений; нестримнийwild applause /cheers/ — бурхливі аплодисменти, овація
7) необґрунтований; необдуманийto make wild statements — говорити навмання /необдуманно/
8) навіжений, дикий, безглуздий, фантастичнийwild schemes — шалені /безглузді, фантастичні/ плани
9) штормовий, бурхливий (про море, погоду)wild wind — шторм, ураган
a wild coast /sea-coast/ — берег, небезпечний для суден
10) раозпущений; розгульнийwild fellow — гультяй, гульвіса
11) розкуйовджений, в безладі12) той, що відхиляється від заданого напряму, від нормиwild shot — вiйcьк. снаряд, що відірвався
13) крайній, екстремістський14) метал. бурхливо киплячий ( про плавлення)15) кapт. той, що може бути прирівняний до будь-якої карти••to run wild — здичавіти, повернутися в первісний стан; розростатися ( про бур'ян); зарастати ( про парк); рости без нагляду /без виховання/; they allow their children to run wild вони зовсім не дивляться за дітьми; вести розгульний спосіб життя; марнувати життя
III [ˌwaild] advwild horses won't drag it out of /from/ me — цього з мене кліщами не витягнуть
1) дико, по-дикому4) навмання; як попало -
9 wild
1. [waıld] n1. (the wilds) pl дебри, чащаthe wilds of jurisprudence - образн. юридические дебри
2. поэт. девственная природа; лоно природыthe call of the wild - зов предков, стремление на лоно природы
in the wild - в естественных условиях, на воле
2. [waıld] a♢
to play the wild - амер. а) вести себя несдержанно /необузданно, безрассудно/; б) (with) расстроить, запутать, высмеять, разыграть (кого-л.)1. 1) дикий; дикорастущий; некультивированный2) нецивилизованный2. пугливый (преим. о животных или птицах)3. 1) невозделанный, целинныйwild land - целина, залежь
2) девственный, дикий ( о местности)wild country - пустынная /необитаемая/ местность
wild forest - лесная чаща; девственный лес
4. неконтролируемый, необузданныйwild children - трудновоспитуемые /распущенные/ дети
5. обуреваемый страстямиto be wild about /over/ smth., smb. - быть без ума от чего-л., кого-л.
to drive /to make/ smb. wild - привести кого-л. в бешенство, вывести кого-л. из себя
to be wild with smb. - разозлиться на кого-л.
to be wild to do smth. - жаждать /гореть желанием/ сделать что-л.
wild with joy [with anger] - вне себя от радости [от гнева]
6. громкий; бурный; неистовый; безудержныйwild applause /cheers/ - бурные аплодисменты, овация
wild dance - дикая пляска; бешеный танец
7. необоснованный; необдуманныйto make wild statements - говорить сгоряча /необдуманно/
8. сумасбродный, дикий, нелепый, фантастическийwild schemes - сумасбродные /нелепые, фантастические/ планы
to assume a wild shape in the mist - принимать в тумане фантастические очертания
9. штормовой, бурный (о море, погоде и т. п.)wild wind - шторм, ураган
a wild coast /sea-coast/ - берег, опасный для судов
10. разг. распущенный; разгульныйwild fellow - повеса, гуляка
he was rather wild as a young man - в молодости он вёл довольно разгульную жизнь
11. разг. растрёпанный, в беспорядке12. отклоняющийся от заданного направления, от нормыwild shot - воен. падение снаряда вне эллипса рассеивания, оторвавшийся снаряд
13. крайний, экстремистский14. редк. безыскусный15. метал. бурно кипящий ( о плавке)16. карт. могущий быть приравненным к любой карте♢
to run wild - а) одичать, вернуться в первобытное состояние; б) разрастаться (о сорняках и т. п.); в) зарастать (о парке и т. п.); г) расти без надзора /без воспитания/; they allow their children to run wild - они совершенно не смотрят за детьми; д) вести рассеянный или разгульный образ жизни; прожигать жизньto grow wild = to run wild а) и г)
3. [waıld] advwild horses won't drag it out of /from/ me - ≅ этого из меня клещами не вытащишь
1. дико, диким образом2. бесконтрольно3. не по заданному направлению4. наугад, наобум; как попало -
10 wild
I [ˌwaild] n1) pl ( the wilds) гущавина, хаща2) пoeт. незаймана природа; лоно природиthe call of the wild — поклик предків, прагнення на лоно природи
in the wild — в природних умовах, на волі
II [ˌwaild] ato play the wild — cл. поводити себе нестримано /невгамовно, безросудно/; ( with) розстроїти, заплутати, висміяти, розіграти (кого-л)
1) дикий; той, що дико росте; некультивованийwild honey — дикий мед; нецивілізований
3) необроблений, цілиннийwild land — цілина, залеж
to bring wild land into a state of cultivation — розорювати цілину; незайманий, дикий ( про місцевість)
wild country — пустинна /незаселена/ місцевість
wild forest — лісова гущавина; незайманий ліс
4) неконтрольований, неотесанийto be wild about /over/ smth; smb — бути схибленим на чому-н., кому-н.
to drive /to make/ smb wild — довести кого-н. до божевілля, вивести кого-н. із себе
to be wild with smb — розізлитися на кого-н.
to be wild to do smth — бажати /горіти бажанням/ зробити що-н.
wild with joy [with anger] — не при собі від радощів [від гніву]
6) гучний; бурхливий; шалений; нестримнийwild applause /cheers/ — бурхливі аплодисменти, овація
7) необґрунтований; необдуманийto make wild statements — говорити навмання /необдуманно/
8) навіжений, дикий, безглуздий, фантастичнийwild schemes — шалені /безглузді, фантастичні/ плани
9) штормовий, бурхливий (про море, погоду)wild wind — шторм, ураган
a wild coast /sea-coast/ — берег, небезпечний для суден
10) раозпущений; розгульнийwild fellow — гультяй, гульвіса
11) розкуйовджений, в безладі12) той, що відхиляється від заданого напряму, від нормиwild shot — вiйcьк. снаряд, що відірвався
13) крайній, екстремістський14) метал. бурхливо киплячий ( про плавлення)15) кapт. той, що може бути прирівняний до будь-якої карти••to run wild — здичавіти, повернутися в первісний стан; розростатися ( про бур'ян); зарастати ( про парк); рости без нагляду /без виховання/; they allow their children to run wild вони зовсім не дивляться за дітьми; вести розгульний спосіб життя; марнувати життя
III [ˌwaild] advwild horses won't drag it out of /from/ me — цього з мене кліщами не витягнуть
1) дико, по-дикому4) навмання; як попало -
11 wild horses wouldn't drag (pull, tear, etc.) smb.
(или smth.) paзг.1) (smb. from smb. или smth.) кoгo-л. никaкими cилaми нe зacтaвишь, нe oтopвёшь и т. п. oт кoгo-л. или oт чeгo-л.Wild horses can't pull her away from him (M. Twain). I'll never go there again, never. You may say what you like. Wild horses wouldn't drag me (D. L. Severs)2) (smth. from или out of smb.) cилoй нe выpвeшь чтo-л. у кoгo-л.; этo клeщaми из кoгo-л. нe вытянeшь'I don't know,' she answered hurriedly. 'Nor does anybody know who the father was. Wild horses wouldn't drag his name out of her (A J. Cronin). You cannot read Candida: you know very well that you have been strictly ordered not to read until your eyes are better. Wild horses shall not tear that script from me (C. B. Shaw)Concise English-Russian phrasebook > wild horses wouldn't drag (pull, tear, etc.) smb.
-
12 wild
[waɪld] 1. прил.1)а) дикий ( о животных); дикорастущий ( о растениях)Syn:savage 1.Ant:tame 1.б) относящийся к диким животным или диким растениямв) пугливый ( о животных и птицах)2) нецивилизованный, дикий3)а) необитаемый, пустынныйSyn:б) невозделанный, целинныйThe garden was large and wild. — Сад был большой и запущенный.
Syn:4) бурный, необузданный, неконтролируемый; исступлённый, безудержныйto be wild about smb. / smth. — быть без ума от кого-л. / чего-л.
- wild with joyThe audiences went wild over the new play. — Зрители были без ума от новой пьесы.
Syn:5) сумасбродный, необдуманный, нелепый; необоснованныйwild guesses — домыслы; смутные догадки
6) разг. безнравственный, распущенныйThis young man is very wild - he runs after women and bad companies. — Этот молодой человек ведёт себя слишком уж вольно: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми.
Syn:7) бурный, штормовой (о море, ветре, погоде)The sea was wild and angry. — В море бушевала буря и шторм.
Syn:8) разг. потрясающий, замечательный, исключительный"How was the party?" "It was wild!" — "Как прошла вечеринка?" – "Потрясающе классно!"
9) разг. находящийся в беспорядке, растрёпанныйSyn:10) отклоняющийся от нормы, (заданного) курса или цели11) экстремистский, крайний12) карт. могущий заменить любую другую картуJokers are wild. — Джокеры могут заменять любую другую карту.
••- run wild- wild child 2. нареч.1) дико, диким образом2) наугад, как попало3) не так, как было намечено3. сущ.1) ( the wilds) пустыня, дебри; дикая, малообитаемая местностьThey live somewhere out in the wilds. — Они жили где-то в дикой местности.
Syn:wilderness, waste 1.2) (дикая) природа; естественная среда обитания (животных, птиц и т. п.)in the wild — среди дикой природы, на природе
the call of the wild — зов предков; стремление назад, к природе
The bird is too tame now to survive in the wild. — Эта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях.
-
13 wild horses wouldn't drag
разг.(wild horses wouldn't drag (pull away, tear, etc.))1) (smb.) кого-л. никакими силами не заставишь, не оторвёшь и т. пWild horses can't pull her away from him. (M. Twain, ‘The American Claimant’, ch. XXV) — Салли от Трейси и за уши не оттащишь.
I'll never go there again, never. You may say what you like. Wild horses wouldn't drag me. (D. L. Sayers, ‘Five Red Herrings’, ‘Strachan’) — я никогда туда больше не пойду, никогда. Можете говорить что угодно, а меня туда никакими коврижками не заманишь.
2) (smth. from или out of smb.) силой не вырвешь что-л. у кого-л.; ≈ это клещами из кого-л. не вытянешьYou cannot read Candida: you know very well that you have been strictly ordered not to read until your eyes are better. Wild horses shall not tear that script from me... (B. Shaw, ‘Ellen Terry and Bernard Shaw. A Correspondence’, Letter to E. Terry, 2 Oct., 1896) — Вам нельзя читать "Кандиду". Вы же хорошо знаете, что вам строго запрещено читать, пока ваше зрение не улучшится. Эту рукопись вы у меня и силой не отнимете.
‘I don't know,’ she answered hurriedly. ‘Nor does anybody know who the father was. Wild horses wouldn't drag his name out of her.’ (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book I, ch. 2) — - я не знаю этого, - поспешно ответила мисс О'Риган. - И никому не известно, кто отец ребенка. Его имя из Анны клещами не вытащишь.
Large English-Russian phrasebook > wild horses wouldn't drag
-
14 cast a shadow on smth.
(cast a shadow on (over или upon) smth.)бросать тень на что-л., омрачать что-л.How can it be perfect when you're thinking one thing and I another, when you have a secret, big enough to cast shadow over all your life, that you hide from me... (J. B. Priestley, ‘The Doomsday Men’, ch. VIII) — Как может наше счастье быть полным, когда ты думаешь об одном, а я о другом, когда у тебя есть тайна, которую ты скрываешь от меня и которая омрачает твою жизнь...
Their power was such that soon they would be all over the land. Their coming cast a shadow over the land. (P. Abrahams, ‘Wild Conquest’, ‘Bayete’, part II, ch. VI) — Белые так сильны, что скоро они захватят всю страну. С их появлением над нами нависли тучи.
The coming war casts its shadow over some of these verses. (‘Times Literary Supplement’, OED) — Некоторые стихи, вышедшие накануне войны, имели мрачное, пессимистическое звучание.
-
15 throw a monkey wrench in smth.
(throw a monkey wrench in (или into) smth. (первонач. throw a monkey wrench in или into the machinery или works))испортить всё дело; ≈ вставлять палки в колёса...and here stood "Wild Bill", ripping to shreds the reputation of the young plutocrat of the Empire Shops. ‘What's what you... are sweating for! That's why you'll got to be good, and not throw monkey wrenches in the machinery - so the seven broken-hearted chorus-girls can drown their sorrows in champagne!’ (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins’, ch. VI) — Но тут-то и выступил Неистовый Билл со своим обличением молодого плутократа, будущего хозяина завода "Эмпайр". "Вот ради чего вы... обливаетесь потом! Вот ради чего вы должны быть паиньками и вести себя тише воды, ниже травы. Ради того, чтобы семь безутешных хористок могли потопить свое горе в шампанском!"
‘I knew she'd come back with some monkey wrench to throw into the machinery.’ ‘Why?’ ‘Cause then she'd make out a new contract with you... and it would be her sale.’ (E. S. Gardner, ‘Fools Die on Friday’, ch. 10) — - Я знал, что Этел вернется и под каким-нибудь предлогом попытается порвать с вами контракт. - Зачем? - Чтобы заключить новый... более для нее выгодный.
It's this continual necessity to run back and forth between Washington and the home district that throws a monkey wrench into the smooth functioning of the government. (E. Caldwell, ‘This Very Earth’, ch. VII) — Конгрессмену приходится непрерывно курсировать между Вашингтоном и своим избирательным округом, что мешает ему выполнять свои прямые обязанности.
Large English-Russian phrasebook > throw a monkey wrench in smth.
-
16 be wild
-
17 be wild
-
18 to be wild about
Общая лексика: быть без ума (от чего-л.), (over, smth., smb.) быть без ума (от чего-л., кого-л.) -
19 to be wild to do
Общая лексика: (smth.) жаждать (гореть желанием) сделать (что-л.) -
20 blow smth. into (or to) atoms
paзнecти чтo-л. вдpeбeзги (пpи взpывe)In April 1, a newly built church was "blown into atoms" by a terrorist's dynamite bomb (Wild West)Concise English-Russian phrasebook > blow smth. into (or to) atoms
См. также в других словарях:
u̯ei-3, u̯eiǝ- : u̯ī- — u̯ei 3, u̯eiǝ : u̯ī English meaning: to reach towards smth., to pursue or wish smth.; to be strong Deutsche Übersetzung: 1. “auf etwas losgehen”, einerseits “gehen, gerade Richtung nehmen; Weg, Reihe”, andererseits “worauf losgehen,… … Proto-Indo-European etymological dictionary